IMAGE فصلنامه سراسری "نامه صدیق" مجوز انتشار گرفت
چهارشنبه, 25 مهر 1397
پروانه انتشار نشریه "نامه ی صدیق" در زمینه اجتماعی، فرهنگی و به زبان های فارسی،... ادامه مطلب ...
IMAGE رونمایی از «دانشنامه‌ی آبادی‌های میانه» تألیف محمدصادق نائبی
جمعه, 28 ارديبهشت 1397
در مراسم رونمایی «دانشنامه‌ی آبادی‌های میانه» که روز سه‌شنبه 25 اردیبهشت 97 در... ادامه مطلب ...
IMAGE دو وجه از وجوه معنوی عاشیق‌های (قوپوزنوازان) آذربایجان
پنج شنبه, 16 دی 1395
امروز 16 دیماه، در مراسم اختتامیه‌ی کلاس‌های قوپوزنوازی عاشیق ایمران حیدری و... ادامه مطلب ...
IMAGE بررسی نظریه‌های پیدایش زبان
دوشنبه, 22 آذر 1395
دکتر حسین محمدزاده صدیق 1 – تعریف زبان زبان یك دستگاه به هم پیچیده‌ای است که میان... ادامه مطلب ...
IMAGE اعطای نشان عالی خدمت به دکتر حسین محمدزاده صدیق
پنج شنبه, 30 فروردين 1397
پنجشنبه 17 اسفند 1396 مراسم جشن با شکوه استقلال کانون مردم‌نهاد وکلای دادگستری در... ادامه مطلب ...
IMAGE اهمیت چاپ جدید سنگلاخ در موضوع اشعار ترکی و فارسی
جمعه, 03 دی 1395
(پژوهشنامه‌ی خاورشناسی نسخه (شش‌ماه نامه)، ج 16، ش 42، سال 2016 م.) دوچنت دکتر اسرافیل... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه‌ی شمس نگار با دکتر ح. م. صدیق به مناسبت سال یونس امره
چهارشنبه, 30 فروردين 1396
  سؤال اول: با توجه به این که یکی از موارد مورد پژوهشی و کتب منتشره حضرتعالی درحوزه... ادامه مطلب ...
IMAGE مصاحبه با دکتر ح. م. صدیق، ترکی‌پژوه و محقق خستگی‌ناپذیر
پنج شنبه, 21 مرداد 1395
چندی پیش در آستانه‌ی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (اردیبهشت 1395) مصاحبه‌ای با... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده رامین عسکریان
شنبه, 23 دی 1396
مجموعه شعر «آنا تبریز» سروده‌ی دکتر رامین عسکریان با مقدمه‌ی دکتر ح. م. صدیق توسط... ادامه مطلب ...
IMAGE انتشار مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده بهمن پورباقری
چهارشنبه, 20 دی 1396
مجموعه شعر «باشینی اوجا توت ائینالی داغیم» سروده‌ی بهمن پورباقری (حسرت) در 96 صفحه... ادامه مطلب ...
IMAGE SENGLÂH’IN YENİ NEŞRİ İLE KLÂSİK FARS VE TÜRK ŞİİRLERİ AÇISINDAN ÖNEMİ
جمعه, 03 دی 1395
Doç. Dr. İsrafil BABACAN[*] Özet Dîvânü Lügâti’t-Türk ile başlayan Türk Leksikografi geleneği çok köklü bir geçmişe sahiptir.... ادامه مطلب ...
IMAGE SENGLAḪ Sözlügü ile ilgili Prof. Dr. Hüseyin Düzgünün Önsözün
یکشنبه, 24 خرداد 1394
Nizâmû’d-dîn Alîşîr Nevâyi 9.2.1441 (17 Ramazan 844 H.) tarihinde Heratta yaşayan Uygur Türlerinden olan bir ailede dünyaya geldi. 11... ادامه مطلب ...
IMAGE کلمه قصار استاد دکتر ح. م. صدیق (در مواجه با بداخلاقان)
شنبه, 04 آبان 1392
در مواجهه با افراد و گروه هایی که هتاکی و بی ادبی و بداخلاقی خط مشی آنان است باید... ادامه مطلب ...
نگرشهای تو زندگی‌ات را رقم می‌زند
جمعه, 11 مرداد 1392
وقتی بشارتی نیست - 50 -  زماني كه انسان متوجه شود راهي كه در زندگي پيش روي او است،... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود دکلمه‌ی غزلی از حکیم محمد فضولی
شنبه, 15 فروردين 1394
شعر فارسی: حکیم ملا محمد فضولی ترجمه ترکی: حسین دوزگون - دکلمه: شاهرخ نخعی حجم: 5... ادامه مطلب ...
IMAGE دانلود موسیقی مکتب مولویه - نی‌نوازی
دوشنبه, 17 آذر 1393
دانلود نی‌نوازی صوفیان مولویه حجم 10 مگابایت DOWNLOAD برای موارد بیشتر اینجا کلیک... ادامه مطلب ...
IMAGE ترجمه‌ی منظوم ترکی چند شعر امام خمینی (ره)
یکشنبه, 30 فروردين 1394
 اشعار امام خمینی (ره) توسط دکتر حسین محمدزاده صدیق در سالهای  1368 تا 1370 ترجمه... ادامه مطلب ...
IMAGE ابو العلاء معرّی‌نین «فخریّه» قصیده‌سی‌نین تورکجه ترجمه‌سی
پنج شنبه, 29 اسفند 1392
دوقتور ح. م. صدیق عرب ادبیاتینا چوخ قدیم زمانلاردان رغبت بسله‌میشدیر. من اؤزۆم 1346... ادامه مطلب ...
IMAGE حبیب ساهر، حسین دوزگونون باخیشیندا
سه شنبه, 04 ارديبهشت 1397
نعمت مسگری حبیب ساهر چاغداش دورده بلکه ده آذربایجانین ان بؤیوک، ان گوجلو، ان... ادامه مطلب ...
IMAGE تحلیل فولکور در آثار دکتر صدیق (‌از دیدگاه زبان و محتوا) - قسمت دوم
یکشنبه, 14 دی 1393
فاطمه بهرامی صالح قصه های کچل    این مجموعه که به نام دنیای قصه‌ی بچه‌ها چاپ شده... ادامه مطلب ...
IMAGE مشروطیت دؤنمینده فعالیت گؤسترن نسیم شمال
پنج شنبه, 16 مرداد 1393
دکتر ح. م. صدیق ملک الشعرای بهار بیر شعرینده دئییر: احمدای سید اشرف خوب بود،... ادامه مطلب ...
IMAGE یک روز در خاف (سفرنامه) قسمت چهارم
چهارشنبه, 11 تیر 1393
دکتر ح. م. صدیق فولکلورپژوه خافی دوستان همراه، عصر ساعت 7 از نگهبان موزه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE مخزن الاسرار نظامی با ترجمه‌ی منظوم ترکی ابوالفضل حسینی (حسرت)
سه شنبه, 07 بهمن 1393
مثنوی «مخزن الاسرار» اثر نظامی گنجوی با ترجمه‌ی منظوم ترکی «دکتر سید ابوالفضل... ادامه مطلب ...
IMAGE منتخب الخاقانی فی کشف حقایق عرفانی (بیرینجی بؤلوم)
یکشنبه, 26 آبان 1392
مولف: ملا عبدالله زنوزی - تورکجه‌یه چئویرن: دکتر حسین محمدزاده صدیق. اؤن سؤز... ادامه مطلب ...
IMAGE سخنرانی دکتر ح. م. صدیق پیرامون ادبیات عاشیقی آذربایجان در فرهنگسرای مهر
شنبه, 25 مهر 1394
فرهنگسرای مهر در اولین جلسه سلسله برنامه های جستاری در موسیقی به بررسی تخصصی... ادامه مطلب ...
IMAGE سنگلاخ، گنجواژه‌ی امیر علیشیر نوایی
شنبه, 25 بهمن 1393
متن سخنرانی دکتر حسین محمدزاده صدیق در همایش امیر علیشیر نوایی. مشهد مقدس،... ادامه مطلب ...
سالشمار زندگی استاد شهریار
شنبه, 12 مرداد 1392
در این جا سالشمار زندگی و حیات ادبی شهریار را بر کتاب می‌افزایيم. این سالشمار را... ادامه مطلب ...
شهريار و بولود قاراچورلو سهند
شنبه, 12 مرداد 1392
مقاله‌ی «شهریار و سهند» درباره‌ی روابط ادبی شهریار با حماسه‌پرداز بلندآوازه‌ی... ادامه مطلب ...
IMAGE «خسرو و شیرین» نظامی و «فرهاد و شیرین» امیر علیشیر نوایی
یکشنبه, 06 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق («سهند» هفته‌لیگیندن بیر قطعه- سال 1374) هفته‌لیگیمزده «نظامی... ادامه مطلب ...
IMAGE مراغه‌لی اوحدی و تبریزلی صائب
پنج شنبه, 03 ارديبهشت 1394
دکتر ح. م. صدیق (سهند هفته‌لیگی‌نین ادبی یازیلاری - چهارشنبه 17 خرداد 1374- شماره 257)... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - بئشینجی درس
شنبه, 12 مرداد 1392
تک هجالي قوشغولار  بئله‌ليکله بحث لريميزده شعريميزين جوت هجالي قاليبلاري‌نين... ادامه مطلب ...
تورکجه شعر بیلگیسی - دؤردونجو درس
شنبه, 12 مرداد 1392
جوت هجالي اؤلچولو شعرلرده دوراقلار جدولي  1.     دؤرد هجالي اؤلچو: 2+2 1+3 3+1  ... ادامه مطلب ...
حسین دوزگونون شعری (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه)
شنبه, 23 فروردين 1393
دوغوم (شهید «ثقة الاسلام»ین خاطره‌سینه) - 1 – اَشْهَدُ اَنَّ عَلیًّ وَلیُّ الله... ادامه مطلب ...
IMAGE بو گئجه (حسین دوزگونون شعرلری)
دوشنبه, 20 آبان 1392
عاشورا گئجه‌لری تبریزده شمع پایلاما مراسیمی مناسیبتیله «‌‌گۆلۆ - گولزار رسالت... ادامه مطلب ...
IMAGE عکس دسته جمعی اختتامیه همایش علیشیر نوایی
سه شنبه, 28 بهمن 1393
دکتر ح. م. صدیق عضو هیئت علمی همایش امیر علیشیر نوایی (دانشگاه فردوسی مشهد، بهمن 1393)... ادامه مطلب ...
IMAGE گزارش تصویری از کنگره جهانی جاده ابریشم در دانشگاه استانبول
جمعه, 10 آبان 1392
استاد دکتر صدیق روز پنجشنبه عصر پس از پایان کنگره جهانی جاده ابریشم واقع در... ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم- دانشگاه مدنیت استانبول
چهارشنبه, 15 آبان 1392
لوح تقدیر کنگره جهانی جاده ابریشم دانشگاه مدنیت استانبول آبان ماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE لوح تقدیر هشتمین کنگره تورکولوژی دانشگاه استانبول
چهارشنبه, 17 مهر 1392
لوح تقدیر هشتمین کنگره جهانی تورکولوژی به استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مهرماه 1392 ادامه مطلب ...
IMAGE معرفی کتابخانه دکتر حسین محمدزاده صدیق
جمعه, 11 مرداد 1392
كتابخانه‌ي وقفي استاد، كتابخانه‌اي است كه بنيانش از سال 1334 شكل گرفت. يعني از... ادامه مطلب ...

ارمغان آذربايجان، آبان 1382

صمد اسماعيلي

ضمن تشکر از اینکه وقتتان را در اختیار نشریه‌ي ارمغان آذربایجان قرار دادید لطفا جهت آشنایی مخاطبان عزیز این نشریه،‌ بیوگرافی خودتان را تشریح فرموده و اقداماتی را که تا به حال در رابطه با فرهنگ آذربایجان کرده‌اید مختصر توضیح دهید؟

بسم‌الله الرحمن الرحیم.

بنده در سال 1324 در محله‌ي سرخاب تبریز متولد شده‌ام. تحصیلات ابتدایی، راهنمایی، متوسطه و دانشگاهی را در تبریز به پایان رسانده‌ام و در سال 1342 از دانشسرای مقدماتی پسران تبریز فارغ‌التحصیل شده و به عنوان معلم روستاهای آذربایجان به روستاهای اطراف هریس اعزام شده‌ام و در سال 1348 در رشته‌ي‌ ادبیات فارسي لیسانس گرفته‌ام و به سبب خیزاب‌های دانشجویی و جنبش‌های دانشجویی که در آن سال‌ها در دانشگاه تبریز اتفاق افتاده بود، اخذ مدرک لیسانس من 2 سال به عقب افتاد و 6 ماه زندان سیاسی را در تبریز تحمل کردم. از سال 1351 حکم محرومیت از حقوق اجتماعی برای من صادر شد و بعد از انقلاب اين محروميت و حكم ممنوعیت خروج بنده از کشور لغو شدند و توانستم به خارج از کشور سفر کنم و در شهر استانبول در رشته‌ي زبان‌شناسی کهن ترکی و ادبیات تطبیقي- بعد از 4 سال تحصیل - در سال 1362 مدرک PhD (دکترای تخصصی) اخذ کردم و از آن سال به کشورم برگشتم و تاکنون به تدریس مشغول هستم. از وقتی خود را شناخته‌ام مظلومیت زبان و فرهنگ آذربایجان را با تمام وجود لمس کرده‌ام و سعی کرده‌ام در دفاع از این مظلومیت در کشورمان نقشی داشته باشم. ظاهراً از سال 1344 به طور جدی به این مسأله پرداخته‌ام، قلم به دست گرفته‌ام و قسم خورده‌ام كه این قلم پیوسته در خدمت دفاع از نوامیس ملی مردم مظلوم آذربایجان و بینوایان شهر و روستا باشد. در سال 1347 همراه دوستانم صمد بهرنگی، بهروز دهقانی، علیرضا اوختای، هفته نامه‌ي آدینه را در تبریز منتشر کرده‌ام. بعد از شهادت صمد بهرنگی، هفته نامه‌ي هنر و اجتماع را از مهر ماه 1347 انتشار داده‌ام که در شماره‌ي هفتم معروض حمله‌ي مأموران ساواک واقع و هفته‌نامه تعطیل شد و ما دستگیر شدیم. این هفته نامه به دو زبان فارسی و ترکی منتشر می‌شد. بعد از آزادی از زندان در روزنامه‌ي عصر نوین دو صفحه به عنوان ادبیات عصر نوین به دو زبان فارسي و ترکی منتشر می‌کردیم که آن هم 11 شماره بیشتر نپایید و تعطیل شد. پس از تبریز به تهران و به مجله‌های خوشه، امید ایران مقالات ترکی می‌فرستادیم. حتی در مجله‌ي امید ایران دو صفحه تحت عنوان شعر و ادب آذری را از تبریز اداره می‌کردیم که آن هم باز چند صباحی نپایید و من در سال 1351 مجبور به ترک شهر تبریز شدم و در حالي كه ممنوع‌الورود به تبریز بودم، در تهران ساکن شدم و توانستم در تهران کتاب‌های خود را به چاپ برسانم. اولین کتابم، تحت عنوان «گفتاري پیرامون گویش‌های ایرانی رایج در آذربایجان» و سپس کتاب «نمونه‌های شعر معاصر آذربایجان» و کتاب «واقف، شاعر زیبایی و حقیقت» و بعد از آن مجموعه‌ي «ادبیات شفاهی آذربایجان» و کتاب‌های دیگری در تهران چاپ شد.

به لحاظ آن كه انتشار به زبان ترکی ممنوع بود ما مطالب مربوط فرهنگ آذربایجان را مجبور بودیم به زبان فارسی منتشر کنیم اما بعد از انقلاب این ممنوعیت برداشته شد و به نظر من اکنون دیگر نیازی به فارسی نویسی نداریم. من از انقلاب به این سو پیوسته آثار خود را سعی کرده‌ام تا به زبان مقدس ترکی منتشر سازم که 7000 سال سابقه‌ي کتابت در ایران دارد. شما می‌دانید که ترکی سومری و ترکی آذری سابقه‌ي طولانی دارد. ما به ترکی آذری یا آذیه و آذریه، در غارهایی که در مناطق مختلف آذربایجان است دیوار نوشته‌های متعددی کشف کرده‌ایم. نزدیک یک هزار کتیبه به زبان ترکي آذیه از 7000 سال پیش در سطح جهان پخش و پراکنده شده است. بسیاری از آن‌ها در زیرزمین موزه‌ي ایران باستان، موزه‌ي ملی ایران در تهران موجود است. 53 کتیبه‌ به الفبای گؤی تورک کشف شده است که سه کتیبه از این‌ها را بنده بازخوانی و به فارسی ترجمه کرده و در کتاب «یادمان‌هاي ترکی باستان» انتشار داده‌ام. می‌دانید که نخستین الفبای تاریخ بشریت را ترکان سومری اختراع کرده‌اند. نخستین الفبای غیر تصویری جهان بشریت است که از راست به چپ نوشته می‌شود و حروف به هم نمی‌چسبند. همین طور دومین الفبای نگاره‌ای بشریت را هم به اسم الفبای گؤی تورك را باز ترکان اختراع کرده‌اند. بعد از آن الفبای اویغوری را اختراع کرده‌اند. الفبای معروف به میخی و الفبای اوستایی یا دین دبیره همه تقلید از الفبای باستانی ترکی بوده‌اند که اقوام دیگر از جمله برادران و خواهران فارس زبان ما بعدها یاد گرفته‌اند و گویش پهلوی را هم با الفبای ترکی نوشته‌اند.

آقای پروفسور صدیق، در مورد آخرین اثرتان که حرف و حدیث‌هایی را نیز به دنبال داشت توضیح دهید؟

آخرین اثری که بنده چاپ کرده‌ام و به آن می‌بالم «قارا مجموعه» از شیخ صفی‌الدین اردبیلي است که سال‌‌ها به دنبال پژوهش‌ها و تحقیقات متعدد توانستم کشف و تدوین کنم. همچنین مجموعه‌ي «گلشن راز» که در قرن نهم از سوی شیخ ولی الوان شیرازی در بیش از دو هزار بیت شعر به زبان ترکی به نظم درآمده است و برای اولین بار پارسال در سال 1381 انتشار داده‌ام و کارهای دیگر از جمله «ديوان ترکی و فارسی» سید ابولقاسم نباتی،‌ تدوین مجموعه اشعار مولوی تحت نام «مکتب مولویه»، کشف «یوسف و زلیخا»ی منسوب به فردوسی که در 70 سالگی سروده است. «شرح غزل‌های صائب تبریزی»، «مسائل زبان‌شناسی ایران»، «مسائل ادبی ایران» و انتشار هفته نامه‌ي ترکی زبان «سهند» که از سال 69 شروع کرده‌ام و نزدیک 15 سال آن را اداره کرده‌ام که اخیراً چند ماه پیش در سی‌ام تیر ماه 1382 طبق یک تصمیم محرمانه از دست اینجانب گرفته و به یکی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی تبریز سپرده شده است. اگر چه این نشریه به زبان رسمی‌اش در مجوزی که از وزارت ارشاد کسب شده بود ترکی بود، نشریه را بر خلاف نص صریح قانون و این که به هر زبانی که مجوز آن صادر شده است باید منتشر شود، این نشریه را از اوایل آبان ماه به صورت گاهنامه و به زبان فارسی و گاه ترکی منتشر می‌کنند.

لطفاً در مورد انتقال مجوز نشریه‌ي «سهند» به غیر و تغییر زبان آن کمی واضح‌تر صحبت کنید؟

ببینید مسأله‌ي سهند را یکی از ظلم‌هایی می‌دانم که به بنده شده است. ما در ترکی یک تمثیل داریم که اگر کسی ده سال در یک خانه نوکری کند، موقع اخراج کردن از خانه، به او کت و شلوار می‌خرند و بعد اخراجش می‌کنند. بنده چهارده سال و شش ماه بدون توقع و چشم داشت و بدون دریافت یک ریال حق التحریر، سهند را -چون دل‌خوشی من بود و به زبان ترکی بود - انتشار می‌دادم. تأسیس آن هم مربوط به خود بنده است. در سال 1362 به سید بزرگوار آقای دعایی مراجعه کردم و پیشنهاد تأسیس نشریه به زبان ترکی را دادم و ایشان پذیرفتند و در واقع مؤسس این نشریه هم خود بنده هستم. فردی که اکنون نشریه به او واگذار شده است از شماره‌ي 47 به این طرف به عنوان کنترل کننده و سانسورچی بالای سر من در مؤسسه‌ي اطلاعات می‌نشست و کارش این بود بر مطالبی که بنده تهیه می‌کردم فقط «بسمه ‌تعالی چاپ شود» و یا «بسمه تعالی چاپ نشود» بنویسد و این کار تا سی‌ام تیر ماه 1382 ادامه داشت و در این روز به من از طریق پرسنل روزنامه‌ي اطلاعات خبر داده شد که دیگر از هفته‌ي آینده «سهند» منتشر نخواهد شد و مطالبی از من نخواهند پذیرفت. گرچه من بعضی ناآرامی‌ها کردم که علت را جویا شوم، بعد تشخیص و ترجیح دادم که سکوت کنم بهتر است. حالا چه علتی داشته مکشوف نشد. بنده پیوسته از مسئولانی که به این نتیجه رسیده‌اند و بی‌سر و صدا به حذف بنده از «سهند» و تغییر زبان و تغییر روش فرهنگی «سهند» اقدام کرده‌اند، گله‌مند هستم.

به نظر شما پیشرفت و شناخت فرهنگی آذربایجان در سال‌های اخیر چگونه بوده است؟

الحمدلله از مواهب انقلاب شکوهمند اسلامی این است که فرهنگ آذربایجان شکوفا شده است. جوانان بیدار شده‌اند. امر بازگشت به خویشتن تحقق یافته است. و می‌باید شما در نظر بیاورید که در این بيست و هفت سال بعد از انقلاب بیش از پانزده‌هزار عنوان کتاب ترکی از وزارت ارشاد مجوز گرفته است. در شهر تبریز 31 نشریه‌ي دو زبانه و همین طور در ارومیه، اردبیل، نقده، زنجان، همدان و حتی شیراز نشریات دو زبانه منتشر می‌شود. همایش‌ها برگزار می‌شود. دانشجویان می‌توانند در دانشگاه‌ها کلاس‌های ترکی دایر کنند و مؤسسات و سازمان‌های مردمی خودجوش پیدا می‌شود که آزادانه و بدون دغدغه به تبلیغ و گسترش فرهنگ ملی آذربایجان دست بزنند. مردم آذربایجان طبق احکام دین مبین اسلام و طبق نص صریح قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران و طبق منشورهای حقوق بشر که وجود دارد مکلف هستند که زبان و فرهنگ خود را توسعه دهند.

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید